2015年03月06日
お蔭様
お蔭様については,
http://ppnetwork.seesaa.net/article/388163470.html
で書いたことがあるが,ここでは,「お陰様」という言葉そのもののニュアンスが気になる。意味は,感謝だが,
感謝については,
http://ppnetwork.seesaa.net/article/414403975.html
で,「ありがとう」については,
http://ppnetwork.seesaa.net/article/388163565.html
で触れた。
お蔭(陰)様は,辞書的には,
(多く「おかげさまで」の形で)他人から受けた助力や親切に対して感謝の意をこめていう語。
上記をさらに敬っていう語。「すべて神様のお蔭と感謝する」
ということで,日本語の語感では,
よいことがあったとき,そういう結果をもたらしたものに感謝の気持ちを述べる言葉,
となる。「様」を取った,お蔭(陰)は,しかし,微妙に違う。
神仏からのお助け,加護,人から受けた恩恵,力添え
(善悪にかかわらず)ある人や物事がもたらす結果,影響,
となり,そのときに手を貸してもらった助力や加護への,
恩や恩義,
そのものを指している。語源的には,「お蔭」は,
「御+かげ(陰,蔭)」
で,他人から受ける恵み,擁護のことをいう。本来は,神さまの加護である。ある意味,
恩や支援をメタファーでオブラートに包む,
特有の言い方になる。でも,
お蔭様で,
とは言うが,神さま以外に,
ご加護をもちまして,
とか,
ご恩をもちまして,
と言う(ことは少ないが,言うとする)と,少し重すぎるし,直截すぎる。
ご厚情をもちまして,
とか
ご厚恩によりまして,
という言い方と比べると,「蔭」のイメージが大きい。庇護,加護のイメージを与える。が,
お蔭様で,
と言うのと,
ありがとう,
と言うのとも(最近ありがとうございますの意味が軽くなっているとは言え),少し違う気がする。
ありがとう,は,
有り難い,
から来ている。有り勝ち,ではなく,めったにない,ありそうもない,からこそ,ありがたい。しかし,
お蔭様
と言うとき,その助力,庇護,加護,が影(あるいは「庇護」の庇)のように,助けてくれたというニュアンスがあると同時に,しかし,「恩」の中身は,ぼかしている。その意味では,「ありがとう」よりは,相手の力を借りた,と言う言外のニュアンスが強い。
だからと言って,本当に助力した人に対する言い方としては,曖昧で,こちらのプライドを残した言い方になる。そのニュアンスが気になる。
類語としては,
恩や恩義
を意識しているのだが,
お力添えいただきありがとうございました,
という具体的な言い方には,遥かに及ばない,こちら側の曖昧化している言い回しが,本当に力をその人から借りたのだとしたら,透けて見えるに違いない。
お蔭参りという言い方が,お蔭のもつ意味を端的に示している。お蔭参りは,「御蔭をもちまして」と,伊勢神宮へ参詣することだが,多く江戸時代,それは身分社会の軛を脱する口実に使われたようだ。それについては,
http://ppnetwork.seesaa.net/article/388163467.html
で触れた。ま,お蔭様,と言うのは,その程度の,曖昧で,儀礼的な挨拶のニュアンスがある,ということなのかもしれない。
今日のアイデア;
http://www.d1.dion.ne.jp/~ppnet/idea00.htm
この記事へのコメント
コメントを書く
コチラをクリックしてください