浅茅生(あさぢふ)
浅茅生(あさぢふ)や袖に朽ちにし秋の霜忘れぬ夢を吹くあらしかな(新古今和歌集)。
の、
浅茅生(あさじふ)、
の、
フ、
は、
芝生、園生(そのふ)の生(ふ)なり、
とあり(大言海)、
生(フ)、
は、
生(お)ふの約、音便に、ウと云ふ、
ともあり(仝上)、
生えた所、
の意(岩波古語辞典)で、
浅茅生、
は、
茅(ちがや)の生えたところ、
を言い、転じて、
荒れ果てた野原、
をいう(広辞苑)。
浅茅原、
とも(仝上)、
浅茅ヶ原、
ともいい、平安時代以降、
荒廃した邸の景物、
をいう(仝上)。ただ、万葉集・古今集では、
浅茅、
は、
印南野(いなみの)のあさぢおしなべさ寝(ぬ)る夜の日長くしあれば家し偲(しの)はゆ(万葉集)、
と、
叙景や恋の歌にも使われるが、源氏物語以後は、ヨモギ・ムグラと共に寂しい荒廃した場所の象徴とすることが多い、
とある(岩波古語辞典)。
「浅茅焼(あさじやき)」で触れたが、
浅茅(あさじ)、
は、
一面に生えた、丈の低い茅(ちがや)、
をいう。「ちがや」は、
イネ科の多年草、
日当たりのよい空き地に一面にはえ、細い葉を一面に立てた群落を作り、白い穂を出す、
とある(https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%81%E3%82%AC%E3%83%A4)。春、葉より先に柔らかい銀毛のある花穂をつける。この花穂を、
つばな、
ちばな、
といい、強壮剤とし、古くは成熟した穂で火口(ほぐち)をつくった。茎葉は屋根などを葺いた(広辞苑)。
万葉集に、春の蕾の時は、
戯奴(わけ)がため吾が手もすまに春の野に抜ける茅花(つばな)ぞ食(め)して肥えませ(紀女郎)、
とあるように、甘みがあって食べられる(http://www.asahi-net.or.jp/~sg2h-ymst/yamatouta/saijiki/tigaya.html)らしい。
「茅」(漢音ボウ、呉音ミョウ)は、
会意兼形声。「艸+音符矛(ボウ 先の細いほこ)」
であり、尖った葉が垂直に立っている様子から、矛に見立てたものであり、「ちがや」「かや」の意である、
とある(漢字源)が、
形声。艸と、音符矛(ボウ)→(バウ)とから成る。「かや」の意を表す(角川新字源)、
と、形声文字とする説もある。
和名「ちがや」は、
チ(茅)カヤ(草)の義、チ(茅)は千の義。叢生するより云ふか(大言海)、
チヒガヤ(小萱)の義(日本語原学=林甕臣)、
根が赤いところから、チカヤ(血茅)の義(柴門和語類集)、
等々あるが、
「チ」は千を表し、多く群がって生える様子から、千なる茅(カヤ)の意味、
で名付けられた(https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%81%E3%82%AC%E3%83%A4)というのが妥当なのだろう。
「浅茅」は、
茅の丈の低いもの、
を指し、
浅は、低しの意、
とある(大言海)。
深しの対、
とあり(岩波古語辞典)、
アス(褪)と同根。深さが少ない、薄い、低いの意、
とある(岩波古語辞典)。「浅い」の語源には、
ウスシ(薄)のウスと同根(古代日本語文法の成立の研究=山口佳紀)、
アは発語、サシはサシ(狭)の義(大言海)、
アは輕いの音、サは小水の流れる音で狭小、薄いの意(日本語源=賀茂百樹)、
少量の水がサラサラ流れるさまから出た語(国語溯原=大矢徹)、
等々、種々あるが、それは、「浅い」が、
空間的に表面から底までの距離が近い、奥までが近い、
時間的に初めからの時間の経過が少ない、
色や香りが薄い、
程度が軽い、
社会な地位が低い、
心づかいが不十分、
等々の幅広い意味で使われているためである(広辞苑)。
浅茅生の原、
を、
茅花(つばな)抜く浅茅之原(あさぢがはら)のつぼすみれいま盛りなりわが恋ふらくは(万葉集)、
と、
荒れ果てた野原、
をいい、
浅茅原、
とも、
茅生(ちふ)、
とも言う(大言海)。
雲のうへも涙にくるるあきの月いかですむらんあさぢふのやど(源氏物語)、
と、
浅茅が一面に生えて、荒れ果てた住まい、
を、
浅茅生(あさじう)の宿
あさじがやど、
という(デジタル大辞泉・精選版日本国語大辞典)。また、
浅茅生の、
は、枕詞として、
あさぢふのをのの篠原(しのはら)忍ぶとも人知るらめや言ふ人なしに(古今和歌集)、
と、
浅茅の生えている野の意から「小野(をの)」にかかり(仝上)、「ヲ」と「オ」とが同音になった後には、
露まがふ日影になびく浅ぢふのおのづから吹く夏の夕風(続拾遺和歌集)、
と、「己(おの)」にもかかる(仝上)。
茅(ちがや)、
の古名は、
茅(ち)、
で、和名類聚抄(931~38年)には、
茅、智、
本草和名(ほんぞうわみょう)(918年編纂)には、
茅根、知之禰、
天治字鏡(平安中期)には、
茅、知、
とあり、
千(ち)の義にて、叢生するより云ふかと云ふ、
とある(大言海・言葉の根しらべの=鈴木潔子・国語の語根とその分類=大島正健・日本語源=賀茂百樹)。
茅、
を、
かや、
と訓ませると、
萱、
とも当て、
チガヤ・ススキ・スゲ等々、屋根を葺く箆に用いる草本の総称、
を言う(広辞苑)。これは、
「茅」は、「ち」で、「ちがや」をさすが、「ちがや」は、屋根を葺く草の代表的なものなので、「かや」に当てられた、
とある(日本語源大辞典)。ただ、
萱、
の字は、本来、
ユリ科の植物カンゾウ(萱草)、一名ワスレグサで、「かや」の意に用いるのは誤り、
とある(仝上)。
倭名抄、名義抄などの「かや」には「萓」を当てており、字形がにているため後世誤ったもの、
ともある(仝上)。
参考文献;
高田祐彦訳注『新版古今和歌集』(角川ソフィア文庫Kindle版)
大槻文彦『大言海』(冨山房)
大野晋・佐竹 昭広・ 前田金五郎編『古語辞典 補訂版』(岩波書店)
ホームページ;http://ppnetwork.c.ooco.jp/index.htm
コトバの辞典;http://ppnetwork.c.ooco.jp/kotoba.htm#%E7%9B%AE%E6%AC%A1
スキル事典;http://ppnetwork.c.ooco.jp/skill.htm#%E3%82%B9%E3%82%AD%E3%83%AB%E4%BA%8B%E5%85%B8
書評;http://ppnetwork.c.ooco.jp/critic3.htm#%E6%9B%B8%E8%A9%95
この記事へのコメント