すべをなみ


今夜(こよひ)の早く明けなばすべをなみ秋の百夜(ももよ)を願ひつるかも(笠金村)

の、

すべをなみ、

は、

やるせないので、

と、注釈があり(伊藤博訳注『新版万葉集』)、

今夜(こよひ)の早く明けなばすべをなみ、

は、

楽しい今夜がまたたく間に明けてしまってはやるせないので、

と訳される(仝上)。

すべをなみ、

は、

術を無み、

と当て、冒頭の、

今夜の早く明けなば為便乎無三(すベヲなみ)秋の百夜を願ひつるかも(万葉集)、
道行く人も一人だに似てし行かねばすべをなみ妹が名喚(よ)び袖そ振りつる(仝上)、

などと、

どうにもしようがないので、
しかたがなくて、
しかたのなさに、

の意で(学研全訳古語辞典・精選版日本国語大辞典)、上記注釈は、その意を汲んだ意訳になる。

なみ、

は、

形容詞「なし」の語幹に接尾語「み」のついたもの、

で、

なさに、
ないままに、
ないゆえに、

の意である(広辞苑)。「なみする」で触れたことだが、「なみ」は、

無み、

と当て、

若の浦に潮満ち来れば潟をなみ葦辺をさして鶴(たづ)鳴きわたる(万葉集)、

と、

……ないので、
……ないままに、
……ないために、

といった意味で使う(明解古語辞典)。

なみする、
なみす、

は、

無みすの義、

とある(大言海)。つまり、

無いものと見做す、

というのが原義のようである。(多少価値表現が含まれるが)ただの状態表現が、

ないがしろにする、
軽んずる、

と意味の外延を広げ、価値表現の勝った使い方になっていったとみられる。

み、

は、

形容詞なしの語幹「な」に接尾語ミのついたもの、

とある(広辞苑・明解古語辞典・精選版日本国語大辞典)。

接尾語「み」、

は、一つには、

春の野の繁み飛び潜(く)くうぐいすの声だに聞かず(万葉集)、

というように、

形容詞の語幹について体言を作る、

とあり、ふたつには、

黒み、白み、青み、赤み(ロドリゲス大文典)、

と、

色合いを表し、三つには、

甘み、苦み(仝上)、

と、味わいを表すとある(岩波古語辞典)が、どうも、「なみ」は当てはまらない。その他に、

采女(うねめ)の袖吹きかへす明日香風都を遠みいたづらに吹く(万葉集)、

と、

形容詞及び形容動詞型活用の助動詞の語幹につき、多くは上に間投助詞「を」を伴って、

のゆえに、
によって、
なので、

と、

原因・理由を表す(広辞苑・明解古語辞典)、

という接尾語があり、冒頭の、

今夜(こよひ)の早く明けなばすべをなみ秋の百夜(ももよ)を願ひつるかも、

にも、これが該当し、

やるせないので、

という意訳になる。

術をな+み、

の、

術無し、

は、

しもと取る里長(さとをさ)が声は寝屋処(ねやど)まで来立ち呼ばひぬかくばかりすべなきものか世の中の道(貧窮(びんぐう)問答)、

と、

どうしてよいかわからず困りはてるさま、
ほどこす方法がなくせつない、
どうしようもない、

の意で使う。因みに、

術無し、

を、

ずちなし、

とも訓ませるが、これは、たぶん、

じゅつなし、

の転化だと思うが、これがさらに転訛して、

ずつなし、

ともなるが、

いずれも、

すべなし、

と同じで、

あまり責めしかば、喉腫れて、湯水通ひしも術無(ズチナ)かりしかど(梁塵秘抄口伝集)、
いもうとのありどころ申せ、いもうとのありどころ申せとせめらるるに、ずちなし(枕草子)、
ああずつない苦しいと悶えわななきそぞろ言(浄瑠璃「油地獄」)、

などと、

工夫したり対処したりする方法がなく、困りきってしまう、
どうしたらよいかわからなくて困る状態である、
なすすべを知らず苦しい、
どうにもやりきれない、
せつない、
つらい、

などといった意味になる。この、

ずつなし、

は、近世になると、

ずつない、

という形で上方語として用いられ、現在でも関西を中心に広い地域で使用がみられる(精選版日本国語大辞典)。ただ、

すべなし、

の、

「すべ」に「術」をあてたものが音読されて生じた、

と上述したが、

術に「すべ」の古訓はない、

とあり(仝上)、冒頭の歌の原文、

今夜之 早開者 為便乎無三 秋百夜乎 願鶴鴨

の、

為便乎無三(すべをなみ)、

の、

為便(すべ)、

に、どこかの時点で、

術、

を当てたところから、生じた派生語ということになる。

術、

と当てられた、

すべ、

は、

言はむ須部(スベ)もなく為(せ)む須倍(スベ)もしらに(続日本紀)、
言はむすべ為(せ)むすべ知らず極まりて貴きものは酒にしあるらし(萬葉集)、

などとあり、後者だと、原文は、

将言為便 将為便不知 極 貴物者 酒西有良之

とあり、

すべ、

は、

スベ(可為・為方)の義か(言元梯・大言海)、
スル(為)へ(方)の約、打消しの語を伴うことが多い(岩波古語辞典)、

と、

なすべき手だて、
そうすればよいというしかた、
手段、
方法、

で、多く打消を伴って用いられる(精選版日本国語大辞典)とあり、類聚名義抄(11~12世紀)には、

将為、セムスベ、将之為、セムスベ、

とあり、

術、

を当てたのは、後世のことと思われる。なお、

術、

は、

ジュツ、

以外に、

ばけ、

とも訓ませ、

百姓(おほみたから)を寛(ゆたか)にするばけあらば(天武紀)、

とある。つまりは、後世に、

てだて、
すべ、
みち、
方法、

の意の用法に、

術、

を当てたが、和語としてもともとあった、

すべ、
や、
ばけ、

に、

術、

を当てた、ということなのだろう。

「術」.gif


「術」(漢音シュツ、呉音ジュツ・ズチ)は、

会意兼形声。朮(ジュツ)は、秫(ジュツ)の原字で、茎にねばりつくもちあわを描いた象形文字。術は行(みち、やり方)+音符朮」で、長年の間、人がひとがくっついて離れない通路をあらわす。転じて、昔からそれにくっついて離れないやり方、つまり伝統的な方法のこと、

とある(漢字源)。同じく、

会意兼形声文字です(行+朮)。「十字路」の象形(「道を行く」の意味)と「整然と実の並ぶもちきび(とうもろこし)」の象形から、整然とある行為を継続させていく為の、「みち」、「てだて」を意味する「術」という漢字が成り立ちましたhttps://okjiten.jp/kanji780.html

と、会意兼形声文字とするが、

形声。「行」+音符「朮 /*LUT/」。「みち」を意味する漢語{術 /*lut/}を表す字。のち仮借して「わざ」を意味する漢語{術 /*lut/}に用いるhttps://ja.wiktionary.org/wiki/%E8%A1%93

形声。行と、音符朮(シユツ)とから成る。集落のなかの小路の意を表す。借りて、すべの意に用いる(角川新字源)、

と、形声文字とするもの、

会意。行+朮(じゆつ)。朮は呪霊をもつ獣の形。この獣を用いて、道路で呪儀を行い、軍の進退などを決した。それで述󠄁・遂には、その決定に従い、ことを遂行する意がある。〔説文〕二下に「邑中の道なり」と道路の意とし、〔段注〕に「引伸して技術と爲す」とするが、本来は路上でその行為を決する呪儀であるから、呪術・法術の意をもつ字である。道は首に従い、異族の首を携えて祓う意。みな道路で行う呪儀に関する字である(字通)、

と会意文字とするものに分かれる。

「無」.gif

(「無」 https://kakijun.jp/page/mu200.htmlより)

「無」 甲骨文字・殷.png

(「無」 甲骨文字・殷 https://ja.wiktionary.org/wiki/%E7%84%A1より)

「無」 金文・西周.png

(「無」 金文・西周 https://ja.wiktionary.org/wiki/%E7%84%A1より)

「無」 楚系簡帛文字.png

(「無」 楚系簡帛文字(簡帛は竹簡・木簡・帛書全てを指す)  https://ja.wiktionary.org/wiki/%E7%84%A1より)

「無」 簡牘(かんどく)文字.png

(「無」 簡牘(かんどく)文字(「簡」は竹の札、「牘」は木の札に書いた)  https://ja.wiktionary.org/wiki/%E7%84%A1より)

「無(无)」(漢音ブ、呉音ム)は、「なみする」で触れたが、異体字は、

㷻、幠、无(簡体字)、橆、𠘩(古字)、𡙻、𣑨、𣚨、𣞣、𣞤、𣟒、𣠮、𤀢、𤍍、𬻜(俗字)、𬻝(俗字)、𭴾(俗字)、𭴿、

とありhttps://ja.wiktionary.org/wiki/%E7%84%A1、字源は、

形声。原字は、人が両手に飾りを持って舞うさまで、のちの舞(ブ・ム)の原字。無は「亡(ない)+音符舞の略体」。古典では无の字で、無をあらわすことが多く、今の中国の簡体字でも无を用いる、

とある(漢字源)。また、

日本語の「なし」は形容詞であるが、漢語では「無」は動詞である、

ともある(仝上)。しかし、他は、

象形。人が飾りを持って舞う様を象る。「まう」を意味する漢語{舞 /*m(r)aʔ/}を表す字。のち仮借して「ない」を意味する漢語{無 /*ma/}に用いるhttps://ja.wiktionary.org/wiki/%E7%84%A1

象形。両手を広げてまう人の形にかたどる。もと、舞(ブ)に同じ。借りて「ない」意に用いる。のち、舞とは字形が分化し、さらに省略されて無の字形となった(角川新字源)、

象形文字です。もと、「舞」という漢字と同形で、「人の舞う姿」の象形から「まい」を意味していましたが、借りて(同じ読みの部分に当て字として使って)、「ない」を意味する「無」という漢字が成り立ちましたhttps://okjiten.jp/kanji730.html

と、象形文字とするもの、

仮借)文字。もと象形。人の舞う形で、舞の初文。卜文に無を舞雩(ぶう)(雨乞いの祭)の字に用い、ときに雨に従う形に作る。有無の無の意に用いるのは仮借。のちもっぱらその仮借義に用いる。〔説文〕六上に「豐かなり」と訓し、字を林に従う字とする。〔説文〕が林とするその部分は、舞袖の飾りとして加えたもので、金文にみえるその字形を、誤り伝えたものである。また、「豐かなり」の訓も、〔爾雅、釈詁〕「蕪(ぶ)は豐かなり」とみえる蕪字の訓である。〔説文〕にまた「或いは説(い)ふ、規模の字なり。大册に從ふは、數の積なり。林なる者は、木の多きなり。册と庶と同意なり」とし、「商書に曰く、庶草繁無す」と、〔書、洪範〕の文を引く。今本に「蕃廡(ばんぶ)」に作る。〔説文〕は字を林に従うものとして林部に属し、そこから繁蕪の意を求めるが、林は袖の飾り、字は人が両袖をひろげて舞う形。のち両足を開く形である舛(せん)を加えて、舞となる。いま舞には舞を用い、無は有無の意に専用して区別する(字通)

と、仮借(意味とは関係なく、似た発音の文字を借りて表記する)文字とするものとがあるが、「無」の字源は、「舞」の字源からみると、理解しやすいようだ。

「舞」.gif


「舞」 甲骨文字・殷.png

(「舞」 甲骨文字・殷 https://ja.wiktionary.org/wiki/%E8%88%9Eより)

「舞」(漢音ブ、呉音ム)の異体字は、

儛、午、𣄳、𦏶、𦐀、𦨅、𮎁(俗字)、

とある(仝上)。字源は、

会意兼形声。舛(セン)は、左足と右足を開いたさま。無(ブ)は、人が両手に飾りを持って舞うさまで、舞の原字。舞は「舛+音符無」で、幸いを求める神楽のまいのこと、

とあり(漢字源)、同じく、

会意形声。もと、無(ブ)(たもとを広げてまう人のさまの象形。無の灬のない字は省略形)が「まう」意を表したが、のち「ない」意に借用されるようになったため、さらに舛(あし)を加えて無と区別し、もっぱら「まう」意に用いる(角川新字源)、

と、会意兼形声文字とするものもあるが、

象形。人が飾りを持って舞う様を象る。もと「無」の異体字で、足の形である羨符「舛」を伴う(人を象る文字によく見られる)形。「まう」を意味する漢語{舞 /*m(r)aʔ/}を表す字(https://ja.wiktionary.org/wiki/%E8%88%9E)

象形文字です。「人が装飾のあるそでをつけて舞う」象形から、「まう」、「おどる」、「飛びまわる」を意味する「舞」という漢字が成り立ちました。(篆文になり、「左右の足」の象形が追加されました。)https://okjiten.jp/kanji1155.html

と象形文字とするもの、

会意。無+舛(せん)。無は舞の初文。両袖に呪飾をつけて舞う形。無がのち有無の無に専用されるに及んで、舞うときの足の形である舛をそえて舞となった。〔説文〕五下に「樂しむなり。足を用(もつ)て相ひ背く」といい「舛に從ひ、無(ぶ)聲」とする。〔荘子、在宥〕や〔山海経〕〔孔子家語〕には儛の字を用いるが、舞楽をいう後起の字とみてよい。無はもと舞雩(ぶう)という雨乞いの儀礼で、卜辞には舞雩のことが多くみえる。また羽をかざして舞うこともあって、〔説文〕に録する重文の字は羽+亡に作る。金文に辵(ちやく)に従って辶+舞に作る字があり、舞雩は特定の地に赴いて行われた。強く勢いをはげますことを鼓舞という(字通)、

と、会意文字とするものに分かれる。

「無」と「舞」は、

舞、

は、

無、

の異体字で、

無、

は、

舞、

の原字という関係になる。

参考文献;
伊藤博訳注『新版万葉集』(全四巻合本版)(角川ソフィア文庫)Kindle版)
大槻文彦『大言海』(冨山房)
大野晋・佐竹 昭広・ 前田金五郎編『古語辞典 補訂版』(岩波書店)
前田富祺編『日本語源大辞典』(小学館)

ホームページ;http://ppnetwork.c.ooco.jp/index.htm
コトバの辞典;http://ppnetwork.c.ooco.jp/kotoba.htm#%E7%9B%AE%E6%AC%A1
スキル事典;http://ppnetwork.c.ooco.jp/skill.htm#%E3%82%B9%E3%82%AD%E3%83%AB%E4%BA%8B%E5%85%B8
書評;http://ppnetwork.c.ooco.jp/critic3.htm#%E6%9B%B8%E8%A9%95

この記事へのコメント