はねかづら今する妹を夢(いめ)に見て心のうちに恋わたるかも(大伴家持)
波禰蘰(ハネかづら)今する妹をうら若みいざ率河(いざかは)の音の清(さや)けさ(万葉集)
の、
はねかづら、
は、
羽根鬘、
葉根蘰、
と当て(広辞苑・精選版日本国語大辞典)、
羽毛でつくった髪飾りか、
とある(伊藤博訳注『新版万葉集』)が、また、
ショウブの葉・根などで輪状に作った髪飾り、五月五日の節句につけるもの(広辞苑)、
菖蒲(しょうぶ)の葉や根を鬘にして五月五日に戴くものともいう(岩波古語辞典)、
などともあり、古代、
年ごろになったばかりの少女がつける髪飾り
とされ(精選版日本国語大辞典)、
うら若い少女がつける、成年式に鬘をつけた風習の名残りか、
ともある(仝上)。
鳥の羽、
とも、
菖蒲の葉、
ともあるので、
形・材料など未詳(精選版日本国語大辞典)、
というのが正確かもしれない。ただ、
はねかづら、
は、
花かづらに同じ、
ともある(大言海)。
花かづら、
は、
花鬘、
花縵、
と当て、
季節の花を糸で貫いたり、花の枝を輪にしたりして作った髪飾り、
で、
挿頭(かざし)、
にしたもので、
みかげ、
ともいう(大言海・精選版日本国語大辞典)。
みかげ、
は、
御蔭、
と当て、
頭に挿す鬘を敬ひて云ふ語(大言海)
頭に挿す鬘(かずら)の尊敬語(広辞苑)、
とある。
かざし、
は、
山かづら、
で触れたように、
挿頭、
挿頭華、
と当て、
秋萩は盛り過ぐるをいたづらにかざしに挿さず帰りなむとや(万葉集)、
と、上代、
草木の花や枝などを髪に挿したこと、また、挿した花や枝、
をいい、平安時代以後は、冠に挿すことにもいい、多く、
造花を用いた、
とあり(デジタル大辞泉)、
幸いを願う呪術的行為が、のち飾りになったもの、
とある(仝上)。古墳時代には、これを、
髻華(うず)、
といい、飛鳥時代には、
髪に挿すばかりではなく、冠に金属製の造花や鳥の尾、豹(ひょう)の尾を挿して飾り、
とし、
平安時代になって、
冠に挿す季節の花の折り枝や造花、
を、
挿頭華(かざし)、
と呼ぶようになった(日本大百科全書)。造花には絹糸でつくった糸花のほか金や銀製のものがあった。その挿し方は、
冠の巾子(こじ)の根元につけられている上緒(あげお)に挿すが、官位、儀式により用いる花の種類が相違し、大嘗会(だいじょうえ)には、
天皇菊花、
親王紅梅、
大臣藤花、
納言(なごん)桜花、
参議山吹、
と決められた(仝上)。
祭りの使(つかい)および列見(れっけん 朝廷で2月11日に六位以下の官吏を位階昇進の手続のため閲見、点呼する儀式)などの行事に参列する大臣以下も同じで、非参議以下はその時の花を用いる、
とある(仝上)。上代の、
髻華(うず)、
は、
巫女の頭飾りのルーツ、
で、
山の植物の霊的なパワーを得るため髪や冠に草花や木の枝を挿すもの、
とされ、現在の巫女の頭飾りに用いる花もこれを踏襲している(https://gejideji.exblog.jp/31187471/)。上代、
蔓草を採りて、髪に挿して飾りとしたるもの、又、種々の植物の花枝などをも用ゐたり、後の髻華(ウズ)、挿頭花(かざし)も、是れの移りたるなり、
とある(大言海)。もと、
植物の生命力を身につけようとする感染呪術より生じ、のちに装飾となった、
とある(精選版日本国語大辞典・デジタル大辞泉)。
かづら、
は、
鬘、
と当て、
蔓草で作った髪飾り、
をいい、
蔓草や羽などを輪にして作った、
とある(岩波古語辞典)。万葉集時代は、
柳(と梅)・菖蒲(と花橘)さ百合などを用いた(仝上)、
青柳、アヤメ、ユリ、藻草、稲穂などの種々の植物を、髪の飾りとした(精選版日本国語大辞典)、
などとある(仝上)。平安時代前期の歴史書『古語拾遺』には、
以眞辟葛(マサキカヅラ)為鬘、
とある。後の、
髻華(うず)、挿頭花(かざし)も、是の移りたるなり、
とある(大言海)が、
うず、
や
かざし、
が、
枝のまま髪に突きさした、
のに対し、
かづら、
は、
髪に結んだり、巻きつけたり、からませたりして用いた。元来は、植物の生命力を身に移そうとした、感染呪術に基づく、
とあり(精選版日本国語大辞典)、上代には男女ともに結髪をしていたが、
初めは頭髪を蔓草や布帛(ふはく)などで結んだものが自然に装飾視されるようになり、頭飾の一種となったものであろう。この点で挿頭(かざし)などと出発点を異にしている、
ともある(世界大百科事典)。なお、
かづら、
に、
ヒカゲノカズラ、
ヘクソカズラ、
ビナンカズラ、
等々の特定の植物をさすとする説もある(精選版日本国語大辞典仝上)。なお、
玉かづら、
さなかづら、
もろかづら、
山かづら、
葛かづら、
等々については触れた。
ゆめ、
で触れたことがあるが、
夢(いめ)、
は、
寝(い)の目、
の意、
で、
「ゆめ」の古形、
とある(仝上)。その、
いめ、
が変化したのが、
ゆめ、
である(精選版日本国語大辞典)。
いめ、
の由来は、
「イ(寝)+メ(目)」、寝た目に映るのが夢、上代には、イメで、ユメの使用例はありません(日本語源広辞典)
イメ(寝目)(広辞苑)
寝目(イメ)、又は寝見(イミ)の転、
寝見(イミ)の約。沖縄にては、今も、イメ、イミと云ふ(大言海)、
と、
寝目(イメ)、
ないし、
寝見(イミ)、
が大勢派だが、その他、
イメ(寝用)の転(卯花園漫録)、
イミネの略転か(日本釈名)、
ユはユウベ(夕)、ミはミル(見る)の意(和句解・日本釈名)、
ヨルミエの反(名語記)、
ユはユルム、しまりのない事を目で見る意から(日本声母伝)
と、諸説載るが、いずれも、
夜見る、
寝て見る、
という含意の解釈の誤差にすぎないようだ。だから、夜見る夢以上の意味の拡大は見られない。しかし、
夢は予兆として神秘的に解釈され、信じられることが多かった、
とある(岩波古語辞典)から、
予兆夢、
として、未来へ投影される含意が、「ゆめ」という言葉にはあったので、
Dream、
の願望の意と重なる余地があったのかもしれないが、『江戸語大辞典』にも、
夢助、
夢三宝、
夢は五臓のつかれ、
等々の言い回しに見るように、夜見る夢の意しか載らない。
(「羽」 甲骨文字・殷 https://ja.wiktionary.org/wiki/%E7%BE%BDより)
(「羽」 金文・西周 https://ja.wiktionary.org/wiki/%E7%BE%BDより)
「羽」(ウ)の異体字は、
𦏲、羽(古字)、
とあり(https://ja.wiktionary.org/wiki/%E7%BE%BD)、字源は、
象形。二枚のはねをならべたもので、鳥のからだにおおいかぶさるはね、
とある(漢字源)。他も、
象形。羽毛を象る。「はね」を意味する漢語{羽 /*wraʔ/}及び「つばさ」を意味する漢語{翼 /*wrəp/}を表す字。仮借して「あした」を意味する漢語{翌 /*wrəp/}に用いる(https://ja.wiktionary.org/wiki/%E7%BE%BD)、
象形。鳥の両翼の形にかたどり、「はね」の意を表す(角川新字源)、
象形文字です。「鳥の両翼」の象形から「はね」を意味する「羽」という漢字が成り立ちました(https://okjiten.jp/kanji227.html)、
象形。鳥の羽の形。〔説文〕四上に羽を「鳥の長毛なり」とし、●(しゆ)三下を短羽の象とする(字通)、
と、象形文字としている。
参考文献;
伊藤博訳注『新版万葉集』(全四巻合本版)(角川ソフィア文庫)Kindle版)
大槻文彦『大言海』(冨山房)
大野晋・佐竹 昭広・ 前田金五郎編『古語辞典 補訂版』(岩波書店)
前田富祺編『日本語源大辞典』(小学館)
増井金典『日本語源広辞典』(ミネルヴァ書房)
ホームページ;http://ppnetwork.c.ooco.jp/index.htm
コトバの辞典;http://ppnetwork.c.ooco.jp/kotoba.htm#%E7%9B%AE%E6%AC%A1
スキル事典;http://ppnetwork.c.ooco.jp/skill.htm#%E3%82%B9%E3%82%AD%E3%83%AB%E4%BA%8B%E5%85%B8
書評;http://ppnetwork.c.ooco.jp/critic3.htm#%E6%9B%B8%E8%A9%95
この記事へのコメント