とをらふ


春の日の霞(かす)める時に住吉(すみのえ)の岸に出(い)で居(ゐ)て釣舟のとをらふ見ればいにしへのことぞ思ほゆる(万葉集)

の、

とをらふ、

は、

波のまにまに揺れる、

意とある(伊藤博訳注『新版万葉集』)。

とを、

は、

タワの転、

とあり(広辞苑)、

揺れ動く、
揺れる、

意である(仝上)。で、

とをらふ、

は、

撓らふ、

とあて、

は/ひ/ふ/ふ/へ/へ、

の、自動詞ハ行四段活用で、冒頭の、

墨吉(すみのえ)の岸に出(い)でゐて釣り船のとをらふ見れば古(いにしへ)の事そ思ほゆる(万葉集)、

と、

揺れ動く、
たゆとう、

意である(精選版日本国語大辞典・学研全訳古語辞典)。東歌の、

行(い)こ先に浪な等恵良比(トヱラヒ)後方(しるへ)には子をと妻をと置きてとも來ぬ(万葉集)

の、

とゑらふ、

は、

とをらふ、

の転と見られる(精選版日本国語大辞典)とある。

とをらふ、

の、

とを、

は、

トヲム(撓)・トヲヲ(撓)のトヲ、

とあり(岩波古語辞典)、

秋萩の枝もとををに露霜置き寒くも時はなりにけるかも(万葉集)、

の、

とをを(撓)、

は、

タワワの母音交替形、

で、

たわむさま、

の意、

沖つ波撓(とを)む眉(まよ)引(び)き大船(おおぶね)のゆくらゆくらに面影にもとな見えつつ(万葉集)、

の、

とをむ(撓)、

は、

たわむの母音交替形(岩波古語辞典)、
トヲはタワの転(大言海)、

で、

うねりたわむ、
しなう、

意、

あぢ群(むら)のとをよる海に舟浮(う)けて白玉(しらたま)採ると人に知らゆな(万葉集)、

の、

とをよる(撓寄)、

の、

とを、

は、

タワの母音交替形(岩波古語辞典)、
タワの転(大言海)

で、

しない寄り添う、
たおやかである、

の意、で、冒頭の、

住吉(すみのえ)の岸に出(い)で居(ゐ)て釣船のとをらふ見ればいにしへのことぞ思ほゆる(万葉集)、

の、

とをらふ(撓)、

の、

とを、

も同様で、

とを、

は、

たわ、

の転である。

たわ、

は、

タワム(撓)・タワワのタワ、

で、

たわむ(撓)、
たわやか、
たわやめ(撓や女)、
たわわ(タワタワの約)、

の、

タワ、

さらに、

たをたを(タワタワの母音交替形)、
たをやか(タヲはタワの母音交替形)、

の、

タヲ、

ともつながる。さらに、

とゐ波

で触れた、

とゐ、

は、

上二段動詞「とう」の連用形から(精選版日本国語大辞典)、
撓(たわ)むの「たわ」と同源(広辞苑)、
とをを(撓)と同根、トヲヲは「たわわ」の母音交替形(岩波古語辞典)、

などとあり、

とう、

は、

自動詞ワ行上二段活用、

の、

畝火山昼は雲登韋(トヰ)夕されば風吹かむとぞ木の葉さやげる(古事記)、

と、

うねり動く、
動揺する、

意で(精選版日本国語大辞典)、

撓(たわ)む、

の、

たわ、

と同源となる。

たわ、

は、

撓、

と当て、

タワム(撓)・タワワのタワ、タヲリと同根、

とあり、

山の多和(タワ)より御船を引き越して逃げ上り行でましき(古事記)、

と、

山の尾根などのくぼんで低くなった所、
山の鞍部(あんぶ)、

をいい、

たをり、
たを、

ともいい、それをメタファに、

忘れずもおもほゆるかな朝な朝なしが黒髪のねくたれのたわ(「順集(983頃)」)、

と、

枕などに押されて髪についた癖、

をもいう(精選版日本国語大辞典・広辞苑)。

足引の山道(やまぢ)も知らず白橿(しらかし)の枝も多和多和(たわたわ)に雪の降れれば(万葉集)

の、

タワタワの略、

が、

たわわ、

で、

撓、

と当て、

折りてみば落ちぞしぬべき秋萩の枝もたわわにおける白露(古今和歌集)、

と、

実の重さなどで木の枝などがしなうさま、

をいい(広辞苑)、その

たわわの母音交替形、

の、

とをを、

は、

秋萩の枝もとををに露霜置き寒くも時はなりにけるかも(万葉集)、

と、

たわみ曲がるさま、

の意である(岩波古語辞典・広辞苑)。また、

ををる

で触れた、

ををる、

も、

ら/り/る/る/れ/れ、

と活用する、自動詞ラ行四段活用で、

撓る、
生る、

と当て(学研全訳古語辞典・デジタル大辞泉・精選版日本国語大辞典)、

いっぱい茂り合う(岩波古語辞典)、
花や葉がおい茂って枝がしなう、また、枝がしなうほど茂る(精選版日本国語大辞典)、
(たくさんの花や葉で)枝がしなう。たわみ曲がる(学研全訳古語辞典)、
たわむほどに茂る(デジタル大辞泉)、

と、微妙に意味にずれがあるが、

いっぱい茂り合い→(花や葉の重みで)枝がしなう、

という意味の変化だろうか。ただ、

春去者花咲乎呼里(ハナサキヲヲリ)秋付者丹之穗尓黄色(ニノホニニホフ)味酒乎(ウマザケヲ)(春されば花咲きををり秋づけば丹(に)のほにもみつ味酒(うまざけ)を)、

では、

乎遠里(ヲヲリ)、

と当てており、

花が枝もたわわに、

と注釈している(伊藤博訳注『新版万葉集』)。こうみると、

とを、
とゐ、
をを、
たを、

のすべては、

ま/み/む/む/め/め、

の、自動詞マ行四段活用、

たわむ(撓む)、

の、

たわ(撓)、

につながっている。

「揺」.gif

(「揺」 https://kakijun.jp/page/1294200.htmlより)

「揺」(ヨウ)の異体字は、

搖(旧字体/繁体字)、摇(簡体字)、

とあるhttps://ja.wiktionary.org/wiki/%E6%8F%BA。字源は、「たゆたふ」で触れたように、

会意兼形声。䍃(ヨウ)は「肉+缶(ほとぎ 酒や水を入れた、胴が太く口の小さい土器)」の会意文字で、肉をこねる器。舀(トウ・ヨウ)の異体字。揺は「手+音符䍃」で、ゆらゆらと固定せず動くこと。游(ユウ ゆらゆら)と非常に近い、

とある(漢字源)。同じく、

会意兼形声文字です。「5本の指のある手」の象形と「肉の象形と酒などの飲み物を入れる腹部のふくらんだ土器の象形」(神に肉をそなえ歌うさまから、「声を強めたり、弱めたりして口ずさむ」の意味)から、「手で上下左右に動かす」、「ゆする」を意味する「揺」という漢字が成り立ちましたhttps://okjiten.jp/kanji1781.html

ともあるが、他は、

形声。手と、音符䍃(エウ)とから成る。ゆりうごかす、ひいて「ゆれる」意を表す。常用漢字は省略形による(角川新字源)

形声。声符は䍃(よう)。䍃は缶(ほとぎ)の上に肉をおく形。何かを祈るときの行為であるらしい。〔説文〕十二上に「動くなり」とあり、ゆり動かすような、不安定な状態をいう。〔詩、王風、黍離(しより)〕「中心搖搖たり」の〔伝〕に「憂ふるも、愬(うつた)ふる所無きなり」とみえる。〔爾雅、釈訓〕に字を「忄+䍃、忄+䍃」に作り、「憂ふるも告ぐる無きなり」とあって、声義の通ずる字である(字通)

と、形声文字としている。なお、

撓、

は、

とゐ波

で触れた。

参考文献;
伊藤博訳注『新版万葉集』(全四巻合本版)(角川ソフィア文庫)Kindle版)
大槻文彦『大言海』(冨山房)
大野晋・佐竹 昭広・ 前田金五郎編『古語辞典 補訂版』(岩波書店)

ホームページ;http://ppnetwork.c.ooco.jp/index.htm
コトバの辞典;http://ppnetwork.c.ooco.jp/kotoba.htm#%E7%9B%AE%E6%AC%A1
スキル事典;http://ppnetwork.c.ooco.jp/skill.htm#%E3%82%B9%E3%82%AD%E3%83%AB%E4%BA%8B%E5%85%B8
書評;http://ppnetwork.c.ooco.jp/critic3.htm#%E6%9B%B8%E8%A9%95

この記事へのコメント