暁月夜(あかときづくよ)


しぐれ降る暁月夜(あかときづくよ)紐解かず恋ふらむ君と居(を)らましものを(万葉集)

の、

暁月夜、

は、

明け方に月の出ている夜、月末近くのさま、

とある(伊藤博訳注『新版万葉集』)。

夕月夜

で触れたように、

暁月夜(あかときづくよ)、

は、

あかつきづくよ、
あさづくよ、

とも訓ませ(岩波古語辞典・大言海)、

夜と云ふに意味なし、有明の月に同じ、

とある(大言海)ように、

朝月夜(あさづくよ)、

と同じ、

有明の月、

の意で、

陰暦17、8日以後は月の出が遅く、暁に月が残っている、それで、

暁月夜、

夕闇(ゆふやみ)、

という(岩波古語辞典)が、これに対して、

陰暦12、3日以前は月の出が早く、暁には月が沈んでいる、

ので、

夕方の時刻に、空に出ている上弦の月。また、その月の出ている夜、

を、

夕月夜

暁闇(あかときやみ・あかつきやみ)、

という(仝上)。

暁に月が残っている、

暁月夜、

は、逆に言うと、

特に月の出の遅い陰暦二十日前後、日が暮れてから月が出るまでの真暗な状態、またその時間、

を、

夕闇、

あるいは、

宵闇(よいやみ)、

という(仝上)。

旧暦一五日を過ぎると月の出が夜とともに遅くなり、二〇日過ぎともなると一〇時を過ぎないと上がらない、

という(精選版日本国語大辞典)。それに対し、

月が早く没する陰暦十三日ころまでの、暁に月がなく真暗なこと、

を、暁には月が沈んでいるので、

暁闇(あかときやみ・あかつきやみ)、

という(岩波古語辞典)。この、

朝月夜、

の対になる、

暁闇(あかときやみ・あかつきやみ)、

は、

陰暦で、1日から14日ごろまで、月が上弦のころの現象、

になり(精選版日本国語大辞典)、

夕月夜(ゆふづくよ)暁闇(あかときやみ)の朝影に我(あ)が身はなりぬ汝(な)を思ひかねて〈万葉集〉、

と、

上弦の月は早く出でて(夕月夜(ゆふづくよ))、夜に早く入れば、、暁は闇となる。下弦の月は遅く出でて(夕闇(ゆうやみ)・宵闇(よひやみ))、暁まで残り、暁月(あかつきづくよ)、朝月(あさづくよ)、有明の月となる、

とある(大言海)。

有明の月夜

で触れたように、

暁月夜、

は、

有明月(ありあけのつき・ありあけづき)、
ありあけづくよ、
朝月夜(あさづくよ)
あかつきづくよ、
有明の月、
のこんの月、
明の月(あけのつき)、
のこる月、
のこりの月、
残月、

などというのと同じである。なお、

暁月夜(あかときづくよ)、

の、

あかとき、

は、

明時(あかとき)の意(岩波古語辞典・大言海)、

で、

あかつきの古形(岩波古語辞典・精選版日本国語大辞典)、
あかつきの本語(大言海)、

とある。

あかつき

は、上代は、

あかとき(明時)、

で、中古以後、

あかつき、

となり、今日に至っている。万葉集では、

このころの朝露(あかときつゆに)我(わ)がやどの秋の萩原(はぎはら)色づきにけり(比者之 五更露尓 吾屋戸乃 秋之芽子原 色付尓家里)、

我(わ)が背子を大和へ遣るとさ夜更(ふ)けて暁露(あかときつゆ)に我が立ち濡れし(吾勢I乎 倭邊遺登 佐夜深而 鷄鳴露尓 吾立所霑之)、

と、

五更露爾(あかときつゆに)、
鶏鳴露爾(あかときつゆに)、

の表記がなされるとおり、夜明け前の未だ暗い頃をさすと見られ、上代語の「あさけ」や中古以降の「あけぼの」よりも一段早い時間帯であった(精選版日本国語大辞典)とある。

もともと、古代の夜の時間を、

ユウベ→ヨヒ→ヨナカ→アカツキ→アシタ、

という区分した中の「あかつき」で、

夜が明けようとして、まだ暗いうち、

を指し(岩波古語辞典)、

ヨヒに女の家に通って来て泊まった男が、女の許を離れて自分の家へ帰る刻限。夜の白んでくるころはアケボノという、

とする(仝上)が、

明ける一歩手前の頃をいう「しののめ」、空が薄明るくなる頃をいう「あけぼの」が、中古にできたため、次第にそれらと混同されるようになった、

とある(日本語源大辞典)。通い婚の習俗では、

あかつき、

は男が女と別れて帰る刻限であり、

あかつきの別れ、

などともいい、一方、男が訪れるのは、

よい、

であり、

よいあかつき、

という言い方もある(精選版日本国語大辞典)。

アシタ、

は、「ヒル」の時間帯を指す、

アサ→ヒル→ユウ、

の「アシタ」と同時だが、「アシタ」は、

「夜が明けて」という気持ちが常に常についている点でアサと相違する。夜が中心であるから、夜中に何か事があっての明けの朝という意に使う。従ってアクルアシタ(翌朝)ということが多く、そこから中世以後に、アシタは明日の意味へと変化し始めた、

とある(岩波古語辞典)ので、

アカツキ→アシタ、

の幅は結構ある。そのためか、和語には、

しののめ、
あけぼの、
あさぼらけ、
あさまだき、
ありあけ、

等々、未明、早朝を示す言葉が、「あかつき」の他にもたくさんある。

あけぼの
あかつき
あさまだき
あした
朝ぼらけ

については触れた、

「暁」.gif


「暁(曉)」(慣音ギョウ、漢・呉音キョウ)は、「あかとき」で触れたように、

形声。「日+音符堯(ギョウ)」で、東の空がしらむこと。明白にすることから、さとる意を派生した、

とある(漢字源)。他も、

形声。「日」 + 音符「堯 /*ŊEU/」。「あきらか」を意味する漢語{曉}を表す字https://ja.wiktionary.org/wiki/%E6%9B%89

旧字は、形声。日と、音符堯(ゲウ)→(ケウ)とから成る。空が明るくなる、「あかつき」、あきらか、転じて、「さとる」意を表す。常用漢字は省略形による(角川新字源)、

形声。旧字は曉に作り、堯(尭)(ぎよう)声。〔説文〕七上に「明なり」とあり、晨明(しんめい)の義。堯は土器を焼竈に入れて積み重ね焼きあげる意の字で、曉はその赤い火光の意をとる。また冥々より暁(あ)けるものであるから、暁知・暁覚の意となる。〔広雅、釈詁二〕「説くなり」とは、人に教え喩す意である(字通)、

と、形声文字とするが、

会意兼形声文字です(日+尭(堯))。「太陽」の象形と「土を高く盛った象形(「土を高く盛る」の意味)と人の上に横線を引いた象形(「高くて上が平ら」の意味)」(「高い」の意味)から、日が高くのぼるところ、「あかつき(夜明け、
明け方)」を意味する「暁」という漢字が成り立ちましたhttps://okjiten.jp/kanji1857.html

と、会意兼形声文字とするものもある。

「形声。『日+音符堯(ギョウ)』で、東の空がしらむこと。明白にすることから、さとる意を派生した」

とあり(漢字源)、あかつき、の意の他に、さとる、明らかになる、意(動詞)をもつ。

参考文献;
伊藤博訳注『新版万葉集』(全四巻合本版)(角川ソフィア文庫Kindle版)
大野晋・佐竹 昭広・ 前田金五郎編『古語辞典 補訂版』(岩波書店)
大槻文彦『大言海』(冨山房)

ホームページ;http://ppnetwork.c.ooco.jp/index.htm
コトバの辞典;http://ppnetwork.c.ooco.jp/kotoba.htm#%E7%9B%AE%E6%AC%A1
スキル事典;http://ppnetwork.c.ooco.jp/skill.htm#%E3%82%B9%E3%82%AD%E3%83%AB%E4%BA%8B%E5%85%B8
書評;http://ppnetwork.c.ooco.jp/critic3.htm#%E6%9B%B8%E8%A9%95

この記事へのコメント