ゆきがてに


神無月(かみなづき)時雨ばかりはふらずしてゆきがてにさへなどかなるらむ(後撰和歌集)

の、

ゆきがてに、

は、

雪糅(が)てに、
と、
行き難に、

の掛詞。『伊勢集』では男との一連の贈答歌のうちにあり、「はつ雪のふる日」にやって来ない男に贈った歌として見える。こうした経緯が知られないと難解な歌、

とあり(水垣久訳注『後撰和歌集』)、

時雨許りは、降らずにいて、雪まじりに(そして行き難く)さえ、どうしてなるのだろう、

と訳す(仝上)。

行き難に、

の意を懸けて、

雪糅て、

とあてる、

ゆきがて、

は、

「がて」は、動詞「かつ(糅)」の連用形の変化したもの(精選版日本国語大辞典)、
「がて」は「糅(か)つ」の連用形の濁音化(広辞苑)、

で、

カテはまぜる意、

とあり(岩波古語辞典)、

雪がまじっていること(デジタル大辞泉)、
雨や風に雪が交じること(精選版日本国語大辞典)、
雪の交じりたること、雪まぜ(大言海)、

で、

雪まじり、

の意である(岩波古語辞典・デジタル大辞泉)。

行き難て、

を懸けた、

ゆきかて、

は、

行き難い、

意で、この、

がてに、

は、

……できない、
……しがたい、

意だが、これと後に混同されれた、

我(わ)れはもや安見児(やすみこ)得たり皆人の得(え)難爾(かてニ)すといふ安見児得たり(万葉集)、

と、

得かてにす、

を、

手に入れがたい、

と訳している(伊藤博訳注『新版万葉集』)、

かて(克)に

がある。これは、

……することができる、
堪える、

意の下二段動詞、

かつ(克・勝)、

の、

未然形に打ち消しの助動詞「ず」の連用形の古形「に」の付いた、

もので、

……することができずに、
……するにたえなくて、

の意になるが、後に濁音化したため、

秋萩のしたば色づく今よりやひとりある人のいねがてにする(古今和歌集)、

と、この、

いねがて、

は、

動詞「いね(寝)かつ」の連用形「いねかて」の濁音化だが、「がて」が「難(がた)し」の意に誤って使われ、その結果、

ガテは難シの語幹と混同され、ニは格助詞のように意識され、

がてに(難)、

の意と重なった。冒頭の、

かてに、

には、

糅に、
難に、
克に、

の意味の重なりがある、憶説だが、こんな意味の重なりが、背景にあるのではないかと思った。

かてに、

も、やはり、

がてに、

とも濁る(大言海)が、

糅(かて)に、

とあて、

「がて」は、動詞「かてる(糅)」の連用形の変化したもの(精選版日本国語大辞典)、
ガテは糅(か)つる意(大言海)、

で、名詞の下に付いて、

まじりに、
まぜ合わされて、

の意を表わす(精選版日本国語大辞典・岩波古語辞典)。類聚名義抄(11~12世紀)に、

糅、マジフ・カサヌ・カツ・カタラフ・アヘモノ・クハフ・ユヅ、

字鏡(平安後期頃)に、

糅、カシカテ・アヘモノ・クハフ・カタラフ・ナシラフ・チマキ・マジハル・マジフ・モミカツ、

等々とある。

糅つ、

は、

て/て/つ/つる/つれ/てよ、

の、他動詞タ行下二段活用で、

沈(香)(ぢんかう)木といふことを知らずして、薪に交(か)てて竈に焼(た)く(日本書紀)、

と、

まぜ合わせる、
まぜる、

意である(岩波古語辞典)。

麦飯にかてといふものいれしを、わかちてもてなす(「折たく柴の記(1716頃)」)、

の、

かて(糅)、

は、動詞、

「か(糅)つ」(下二)の連用形の名詞化、

で、

混ぜものをすること、
また、
混ぜ加える食物、

の意だが、

かて……今関東の田夫(たみ)の飯にさまざまの野菜を雑るをかてと云(「志不可起(1727)」)、

と、米に麦や大根、豆類などを混ぜ加えて炊いた、

かてめし(糅飯)、
かていい(糅飯)、

の意でもある(精選版日本国語大辞典)。

日本では第2次大戦後までハレの日を除いては米に雑穀を加えたり、それらにダイコン、カブ、干し菜、干し芋、海藻などの増量材を加えて主食とした地域が多かった。こうした混ぜ物をして増量したものは糅飯(かごめし)と呼ばれた、

ともある(世界大百科事典)。

かててくはへておかちが煩ひ伯父の難儀、まだ此の上にどろめが何を為出さふやら(浄瑠璃・女殺油地獄)、

と、

糅てて加えて、

は、

「かて」は動詞「か(糅)つ」(下二)の連用形、

で、

ある事柄にさらに他の事柄が加わって、
その上、
おまけに、

の意で、

ふつう望ましくない状態が重なる場合に用いることが多い、

とされる(精選版日本国語大辞典・デジタル大辞泉)。

是はいかな糅交(カテテマゼ)てどんちゃんと。是もやっぱり今の願(浄瑠璃・新版歌祭文)、

と、

かててまぜて(糅混)、

は、

いろいろと、物事が混雑すること、

の意となる(精選版日本国語大辞典)。

「糅」.gif


「糅」(漢音ジュウ、呉音ニュウ)の異体字は、

粈、

とあるhttps://ja.wiktionary.org/wiki/%E7%B3%85。字源は、

会意兼形声。「米+音符柔(やわらか)」、

とあり(漢字源)、ねっとりとまじる、まじえる、あえる、意である(仝上)。他は、

形声、音符は柔https://ja.wiktionary.org/wiki/%E7%B3%85

形声。声符は柔(じゆう)。〔広雅、釈詁一〕に、「雜なり」とあり、雑糅、ものをまぜ合わすことをいう。料理をととのえ、あえる意に用いる(字通)、

と、形声文字としている。

参考文献;
水垣久訳注『後撰和歌集』(Kindle版)
大槻文彦『大言海』(冨山房)
大野晋・佐竹 昭広・ 前田金五郎編『古語辞典 補訂版』(岩波書店)

ホームページ;http://ppnetwork.c.ooco.jp/index.htm
コトバの辞典;http://ppnetwork.c.ooco.jp/kotoba.htm#%E7%9B%AE%E6%AC%A1
スキル事典;http://ppnetwork.c.ooco.jp/skill.htm#%E3%82%B9%E3%82%AD%E3%83%AB%E4%BA%8B%E5%85%B8
書評;http://ppnetwork.c.ooco.jp/critic3.htm#%E6%9B%B8%E8%A9%95

この記事へのコメント